После долгого молчания Джек Уорнфлит спросил: — Но если ты не унаследуешь деньги, что станется со всеми тетушками, бабушками и кузинами?
— Им некуда идти, и они все равно остаются на моем содержании. В этом-то и заключается дьявольский план старика. Сам я мог бы обойтись и без денег, но что будет с ними? Дамы привыкли к определенному уровню жизни — комфорт и все такое. Теперь они полагаются на меня…
Друзья сочувственно качали головами.
— И когда заканчивается отпущенный тебе год? — спросил Джарвис.
— В июле.
— О, так впереди целый сезон! — воскликнул Чарлз. — Ты вполне успеешь сделать свой выбор. Похоже, все мы оказались в одной лодке. Если я не женюсь в ближайшее время, мать и сестры доведут меня до сумасшедшего дома.
— Предупреждаю вас, времена предстоят тяжелые, — мрачно пообещал Тони. — Вы не дослушали мою историю. Когда я сбежал из дома моей крестной, то пошел в клуб. Надеялся обрести немного тишины и покоя. Провел там час. За это время ко мне подошли два джентльмена — с которыми я даже не знаком! — и пригласили на обед.
— Двое за час? В клубе? — ошарашенно переспросил Джек.
— А дома, — продолжал Тони загробным голосом, — дома я обнаружил кипу приглашений. Дворецкий говорит, они начали прибывать еще до того, как я приехал в город. А я всего-то написал крестной матери, что вскоре навещу ее!
Пока друзья переваривали дурные новости, в комнате царило напряженное молчание.
— Кто-нибудь еще появлялся в свете? — спросил Кристиан.
Молодые люди покачали головами. Все они, приняв отставку, разъехались по поместьям.
— То есть, — продолжал Кристиан, — стоит только нам показаться в городе, как на нас тоже откроют охоту.
Это только начало, — пробормотал Деверелл. — Многие семьи пока в трауре, а потому через некоторое время поток визитов и приглашений возрастет.
— Точно! — подхватил Джарвис. — И случится это как раз в разгар ближайшего сезона. Тут-то мы превратимся в мишени, в загнанных зверей, на нас будут охотится, расставлять ловушки…
— Это будет ад кромешный, — подхватил Чарлз. — Мы станем тем, чем никогда не были за всю свою жизнь, — добычей.
— Да, — подтвердил Джарвис. — Мы опять попали на войну, правда? Только тут ее ведут женщины и все те, кто задает тон в свете.
— Подумать только, мы пережили столько опасностей, миновали ловушки, расставленные для нас французами, — с горечью сказал Тристан. — Мы вернулись на родину героями — и вновь попали в переплет. Оказывается, здесь нас тоже ждет опасность.
— Более того, у нас нет опыта в борьбе с этой новой угрозой! — воскликнул Джек. — Пока другие тренировались в светских уловках, мы служили родине и королю.
Воцарилось молчание, которое нарушил Сент-Остелл.
— Раньше нам тоже приходилось нелегко, но мы выиграли… — Он обвел взглядом присутствующих. — Знаете, о чем я подумал? Мы все приблизительно одного возраста — не так ли? Разница не более пяти лет. Нас ждут одинаковые ловушки. Наше прошлое похоже — и наше будущее тоже.
— Так почему бы нам не объединиться?
— Один за всех, и все за одного? — спросил Джарвис.
— Почему бы и нет? Разве мы новички в деле ведения военных кампаний? Почему бы не отнестись к предстоящему делу именно так?
— Неплохая мысль! — Джек отставил кружку, и глаза его загорелись, — Спланировать всю кампанию и вести совместную оборону! И что еще хорошо: каждый может выбрать цель по собственному вкусу. Думаю, мы вряд ли пересечемся: выбор слишком велик. В претендентках на наши сердца и титулы недостатка не наблюдается. Скорее наоборот.
— Мне идея тоже кажется заманчивой, — подхватил Кристиан. — Все мы обязаны жениться, но — не знаю, как вы — я собираюсь отстаивать свою свободу выбора. Я сам хочу выбрать жену и не позволю, чтобы кто-то навязал мне свою волю. Благодаря Тони мы знаем, что противник ждет и готов к нападению. Ну а кто предупрежден, тот вооружен. Но как нам перехватить инициативу?
— Как всегда, — отозвался Тристан. — Информация — ключ к успеху нашего предприятия. Мы будем обмениваться данными: расположение врага, тактика, привычки.
— Точно! Удачные шаги могут повторить другие, а если случится провал — мы будем предупреждены.
— Но прежде всего, — вмешался Тони, — нам нужно убежище. На территории врага мы должны располагать местом, где будем чувствовать себя в относительной безопасности.
Друзья задумались.
— Клубы, похоже, не годятся, — вздохнул Чарлз.
— Ни в коем случае! — нахмурился Джек. — И наши собственные дома тоже — по этим же причинам. Но Тони прав — нам нужно место, где мы могли бы встречаться и обмениваться информацией. Кто знает, возможно, придется скрывать, что мы знакомы, и общение на людях станет проблемой.
Все закивали, согласные, что события могут принять и такой оборот. Кристиан выразил общее мнение:
— Нам нужен собственный клуб. Не для того, чтобы там жить… хотя несколько спален не помешали бы. Но главное — это должно быть место, где все мы могли бы чувствовать себя в безопасности.
— Только не какая-нибудь крысиная нора, — пробормотал Чарлз. — Хотя замок трудно назвать незаметным…
— Это будет крепость на территории врага, — подхватил Деверелл.
— Убежище, — поправил его Джарвис. — Мы слишком долго прожили в другом мире и забыли, каково это — быть под прицелом светского общества. Если не подготовимся, гарпии набросятся на нас и женят всех раньше, чем мы поймем, что происходит.
Мужчины впали в мрачную задумчивость. Кто бы мог подумать, что отсутствие привычки к светской жизни лишит их — неустрашимых героев — всякой брони.
— Все не так страшно, — подал голос Кристиан. — В конце концов, до начала сезона еще целых пять месяцев. Думаю, за это время мы вполне успеем подобрать что-нибудь.
— Мое поместье в Суррее, — сказал Тристан. — Это не так уж далеко. Я мог бы приезжать в город незаметно и наблюдать за работами. Только давайте определимся, какое именно убежище нам нужно.
— Какое-нибудь местечко, одинаково близкое к нашим лондонским домам, — задумчиво протянул Чарлз.
— Надо, чтобы район был тихий и никто из соседей нас не знал, — добавил Деверелл, барабаня пальцами по столу. — Какой-нибудь солидный дом…
Последовали новые предложения и требования, которым должно отвечать будущее убежище. Все согласились, что дом нужен недалеко от района Мейфэр, но не в самом центре. Здание должно быть просторным и иметь несколько гостевых спален, а также комнату, где при необходимости можно было бы встретиться с дамой. Нужно нанять неболтливых слуг, способных обслужить джентльменов.
В конце концов, когда они обсудили много важных моментов и пришли к согласию, Джек стукнул кружкой по столу и воскликнул:
— У меня есть тост. Не выпить ли нам за Принни? Если бы не отставки и не этот глупейший прием, мы не собрались бы здесь сегодня и, спаси нас, Господи, неизвестно, как сложилось бы наше будущее!
Смеясь, друзья выпили. Потом поднялся Чарлз и провозгласил:
— Друзья мои! Хочу объявить о создании нового клуба. Это будет наш бастион, защита от светского общества и, всех, кому придет в голову покуситься на нашу свободу. В стенах этой крепости мы будем планировать свои действия, а затем проведем разведку и успешную операцию. Таким образом, мы добьемся успеха и никому не позволим манипулировать нами. Каждый выберет себе ту, что придется ему по вкусу, — и никаких матрон!
Остальные встретили эту искреннюю речь приветственными криками, и тогда Чарлз, подняв кружку и салютуя друзьям, воскликнул:
— Я объявляю о создании клуба, объединяющего всех присутствующих, клуба друзей и единомышленников! Да здравствует клуб «Бастион»!
Глава 1
Соблазн и добродетель — только дурак может надеяться найти женщину, которая обладала бы и тем и другим.
Тристан Уэмис, четвертый граф Трентем, дураком себя не считал. До сего дня. И вот он стоит у окна, разглядывая тайком женщину — совершенно очевидно, воплощенную добродетель, — и предается грешным мыслям.